miércoles, agosto 06, 2008

Efecto Coriolis VIII: Random Argentinian Factors

A propósito de Suecia y los efectos Coriolis.

Suelo chusmear el pronóstico para el Cerro Catedral porque tiene un muy buen informe de nevadas, dato fundamental para los esquiadores pero también para el residente de a pie. Lo que es motivo de festejo para unos puede ser un calvario para los otros: suspensión de clases, calles bloqueadas, barriales, patinadas, accidentes viales, etc.

Esta página está claramente orientada para los amantes de los deportes de nieve y hay un lugar para comentarios que pueden dejar los visitantes. Aparece una tal Kim (inglesa) que comenta su experiencia turística del 2007. De las "buenas" destaca paisaje, nieve (esa temporada fue excepcionalmente muy nevadora), comida y... lo que me llamó la atención, hace un muy buen comentario sobre el transporte público (Catedral debe ser el único centro de esquí del mundo al que se puede llegar en bondi, y encima a menos de 1 euro, en 40 minutos). Endulza con un "Bariloche´s a pretty decent place to live with some nice hostels".

Y entre "lo malo" viene lo más jugoso:

Random Argentinian factors. Stuff happens in Argentina that you´re not used to if you´re European. A few examples I recall include the resort being closed due to a catering strike, resort closed due to local elections, resort closed due to a gondola falling of the cable, day being ruined by incompetent staff in some unexpected way.


Random Argentinian factors es entonces toda una categoría social que podemos a usar para entendernos con nuestros admirados europeos cuando nos miren horrorizados ante tanto corte de ruta, paro, crispación presidencial, foto con Evo y Chávez, etc.

5 Comentarios:

Blogger Euphoria espetó...

Raro que no haya mencionado los pocos medios abiertos y las colas que se generan.... patética vivencia que me ha tocado repetir en varias temporadas y por lo que escuché, en ésta pasó lo mismo.

7/8/08 10:39  
Blogger MaxD espetó...

Sí lo mencionó, aparte de otras cosas demasiado "técnicas" para el lector común (o sea yo), por ejemplo que le encantaron los "bumps" y le fastidiaron los "cat tracks" y que los pisanieves los tenían de adorno. También que le encantó "Nubes" aunque había que tener cuidado porque presenció una muerte por avalancha.

7/8/08 11:37  
Blogger Euphoria espetó...

Ah bueno, completito, completito el viaje de Kim...
¿Y no dijo nada de los pomas gasoleros y ruidosos?

7/8/08 12:15  
Blogger MaxD espetó...

Eso es para la gilada como yo que no sabe esquiar, la mina creo que los saltaba de una. ¿Qué son los "cat tracks"? Pensaba que eran los pomas, eso.

7/8/08 13:22  
Blogger Euphoria espetó...

Tenía entendido que se decía "poma lift" o directamente "lift" o solamente "poma". Para mi los cat tracks son simplemente las huellas de un gato o felino...
Igual, no importa. Tal vez no tengan traducción porque en otros centros de ski ya no existen...

8/8/08 11:58  

Publicar un comentario

Enlaces a esta nota:

Crear un vínculo

<< Home